October 26, 2018

Please reload

Недавние посты

Приготовление чая

February 27, 2017

1/4
Please reload

Избранные посты

Вавилонская башня

March 27, 2017

 

 

Несколько слов об этимологии.
Китай, как родина напитка, дал миру и его название. Во всяком случае, ближайшие упоминания о каком либо использовании растения Камелия (Camellia sinensis лат.) на территории Индии принадлежат тысячелетиям позднее. 
Южнокитайский вариант - tē – стал этимологическим прототипом западно-европейских названий чая. От Англии и Франции, Голландии и Испании до Дании, Финляндии и Швеции, Чай звучит, как Thee, Tea, Tee, Te, Ti, и красивое Teo в эсперанто, что лично меня наводит на не имеющие основания ассоциации с греческим Тео – Бог  
Северокитайское произношение Cha – чай или cha ye – чайный лист, чай, дал название десяткам тюркских и индо-иранских языков. Болгарский, Русский, Осетинский, Чешский, Турецкий и Татарский, Хорватский, Корейский, Молдавский и Монгольский, Румынский и Португальский языки называют напиток и растение прямыми фонетическими потомками čāy, чай, chay , cai, чой, чайй и даже шай. 
Существуют и совсем аутентичные названия, этимологию которых мне, как неученому не ученому, не отыскать даже в волшебном интернете  по цыгански, например, чай будет «драб». 
О смыслах самого же китайского иероглифа писано-пересказано ой-ей-ейное множество статей , мыслей, а то и книг. Ну и я не стану исключением, в одном из последующих постов.

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Мы в соцсетях